Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
23:33 

Танатриэль
Sore wa himitsu desu
Один мой друг подбирает бездомных кошек,
Несёт их домой, отмывает, ласкает, кормит.
Они у него в квартире пускают корни:
Любой подходящий ящичек, коврик, ковшик,
Конечно, уже оккупирован, не осталось
Такого угла, где не жили бы эти черти.
Мой друг говорит, они спасают от смерти.
Я молча включаю скепсис, киваю, скалюсь.

Он тратит все деньги на корм и лекарства кошкам,
И я удивляюсь, как он ещё сам не съеден.
Он дарит котят прохожим, друзьям, соседям.
Мне тоже всучил какого-то хромоножку
С ободранным ухом и золотыми глазами,
Тогда ещё умещавшегося на ладони...

Я, кстати, заботливый сын и почетный донор,
Я честно тружусь, не пью, возвращаю займы.
Но все эти ценные качества бесполезны,
Они не идут в зачет, ничего не стоят,
Когда по ночам за окнами кто-то стонет,
И в пении проводов слышен посвист лезвий,
Когда потолок опускается, тьмы бездонней,
И смерть затекает в стоки, сочится в щели,
Когда она садится на край постели
И гладит меня по щеке ледяной ладонью,
Всё тело сводит, к нёбу язык припаян,
Смотрю ей в глаза, не могу отвести взгляда.

Мой кот Хромоножка подходит, ложится рядом.
Она отступает.



Дана Сидерос.

URL
Комментарии
2011-11-18 в 09:47 

D.Frost
Хмм..печально что тебя не комментируют.
тогда б ты может и почаще появлялась:)
Ты заходи ,если появишься.

2011-11-24 в 18:07 

mistofsea
Я слышал, что жизнь — неплохая штука, но я предпочитаю книги. ©
мне это стихотворение так понравилось. забрала его к себе в дневник

2011-11-24 в 20:02 

D.Frost
потеряшка =), в каком месте это стихотворение?! .)

2011-11-24 в 20:03 

D.Frost
потеряшка =), в каком месте это стихотворение?! .)

2011-11-24 в 20:04 

D.Frost
потеряшка =), в каком месте это стихотворение?! .)

2011-12-07 в 09:25 

Vitce
А я думал, V значит Vендетта (с)аноним
Очень даже стихотворение. Не все то стихи, где присутствует кровь-любовь и т д.
А эти стихи прекрасны. И кстати очень хорошо переведены. Взяла в цитатник.

2011-12-07 в 10:17 

mistofsea
Я слышал, что жизнь — неплохая штука, но я предпочитаю книги. ©
Vitce, переведены? с другого языка?

2011-12-07 в 12:02 

Vitce
А я думал, V значит Vендетта (с)аноним
Нет, уже погуглила) Автор русская. Но звучит очень... интересно. Похоже на книгу переводных современных английских и американских стихов которые у меня есть. Да даже если не переведено. Белый стих еще никто не отменял)

2011-12-07 в 12:13 

mistofsea
Я слышал, что жизнь — неплохая штука, но я предпочитаю книги. ©
он не белый ведь. там четкие рифмы
1 с последней и 2 с 3.

2011-12-07 в 13:09 

Vitce
А я думал, V значит Vендетта (с)аноним
Ну не везде, хотя в начале да. Просто удивило что человек спросил в каком месте это стихотворение, вот и все. Странно слышать такое по отношению к замечательной вещи.

2011-12-07 в 13:23 

mistofsea
Я слышал, что жизнь — неплохая штука, но я предпочитаю книги. ©
ну люди по-разному реагируют на разные вещи.
я, если честно, намного больше люблю прозу, чем стихи. и нравится мне из поэзии очень мало, но это произведение чем-то зацепило.. даже странно.

2011-12-10 в 22:37 

Танатриэль
Sore wa himitsu desu
Если заинтересовало, я ее тут нашла: lllytnik.livejournal.com/

У нее много интересного, но здесь кошки, а я и сама кошатница. Поэтому особо зацепило.

URL
2011-12-11 в 06:58 

mistofsea
Я слышал, что жизнь — неплохая штука, но я предпочитаю книги. ©
Танатриэль, спасибо)
вдруг еще что хорошее найду, вероятность-то есть)

2012-04-23 в 09:29 

Snitka
Потрясающее стихотворение. Можно перепост сделать?

   

Дневник Танатриэль

главная